Recursos multimedia

Programas de radio relacionados 

Metodologías de la investigación en traducción audiovisual: propuestas para nuevos investigadores

Programa de radio (Radio 3) sobre TAV didáctica y TRADIT23: TRADIT23: La consolidación de la Traducción Audiovisual  Didáctica

El proyecto TRADILEX: Traducción audiovisual y aprendizaje de lenguas. 14 de julio de 2021

Traducción audiovisual y accesibilidad en los medios

El potencial de la traducción audiovisual en el entorno universitario

Canon y feminismo: catalizando la reacción desde la traducción 

Podcast En Sincronía «La traducción audiovisual didáctica»

Podcast En Sincronía «La intertextualidad y el lenguaje tabú»

La traducción audiovisual didáctica con perspectiva de género: un instrumento para desarrollar la competencia social 

¿Funciona la educación bilingüe? ¿Qué dicen los alumnos?

Las voces olvidadas del bilingüismo: ¿qué piensan los alumnos?

No perdamos nunca la perspectiva de género en educación: el ejemplo de la traducción audiovisual didáctica

La traducción audiovisual didáctica con perspectiva de género: un instrumento para desarrollar la competencia social

Frida traductora y traducida: verdades y mentiras del mito de la artista en su diario y biografía

Voces de la naturaleza: Repensar el derecho para fomentar la justicia ecológica

Producción audiovisual

Catálogo completo de seminarios Arena

TRADILEX (metodología y plataforma)

Producción propia audiovisual @TRADILEX

MOOC permanente de IEDRA UNED ‘TRAVEL’

Congreso TRADIT23

De mayor quiero ser… científica